第263章 国际冲突(1 / 1)

加入书签

这时刚才那名警察又来了,跟那摩登男女撞个正着,两人连话都没说,夺路而逃。郝运隐隐感觉不太对劲,这才想起现在可是1918年,民国初期,那个时候外国人在中国好像都是趾高气扬的,连政府都怕,是不是捅娄子了?警察跑过来问怎么回事,围观的人都后退,而那外国人在地上滚了两圈,坐着双手捂脸,什么也说不出来。

警察看到郝运,就用警棍指着他:“喂,到底发生了什么事?”

郝运大脑急转之后说:“刚才那对男女跟这外国人吵架,那男人动手打了他,然后就跑啦!不信你问他们。”

“是这么回事吗?”警察问身边的一个中年男人,看打扮也像是农民。这农民说不出话来,只是不住地点头。

警察骂道:“他妈的,怪不得刚才跑那么快!”连忙过去扶起那名外国人,郝运紧张地看着他,见这老外脸上全是通红的,眼睛也不敢睁开,嘴里叫着“Oh,Ohno!Myeyes,myeses!”(哦,哦不,我的眼睛,我的眼睛啊!)警察自然听不懂,一个劲地问:“先生,您没事儿吧?”

这时,郝运忽然瞥眼看到那对摩登男女已经钻进车厢,门口的检票员伸手去抓车门就要关。他这才想起来有事,连忙小跑过去,将手里的火车票递给检票员。检票员看了看票,用票钳打过孔,催郝运快上车。郝运前脚迈进车厢,检票员立刻将车门关严,并上了锁。

车厢还是比较宽敞,地面是木板,座椅也是木头的。郝运看到这些座椅的排列跟现在火车差不多,分为两种,一种就是普通的,全都朝车头方向,就像公交车;另一种则是两两相对,中间有个小木桌,可以在上面吃饭和摆放东西,跟现代的火车一样。但相对的床位较少,郝运看到坐在这种对座的,基本都是穿着打扮好些的,而平头老百姓都是坐普通座。他猜测,那三角钱的票价差距应该就在这,一块四的是带小木桌的对座,也就是一等座,而一块一的就是二等座了。车厢并没坐满,郝运大概扫了几眼,最多也就三分之二,而且大多数的对座都空着。

火车缓缓开动,郝运隔着玻璃看到那名警察还在安慰外国人,心想幸亏他不懂英语,而那老外被烫得够呛,还无法过来追打自己,这才松了口气。按车票上印的座位号,郝运找到了自己的座,还没等坐下,就发现这个座位旁边的对座中就坐着那对摩登男女。两人明显也看到郝运,全都露出惊讶的表情,同时还有几分尴尬和愧疚。

郝运慢慢坐下来,他的座位跟那对男女的对座之间隔着过道,那对男女不时地朝郝运这边偷眼看,尤其那个男的,表情就跟在月台上郝运看他的眼神一样,有些“贼眉鼠眼”的。郝运心想,人不可貌相,这句话从古至今都灵,别看这对男女穿得体面,人品却很不体面,刚才自己可是替他们出头,没想到他俩比谁跑得都快。

火车开出月台,速度很慢。郝运觉得开出一段时间就应该加速了,可二十分钟后,火车居然还是这么慢。郝运这才明白,火车就是这个速度,目测时速不会超过20公里,没比跑步快多少。郝运心想,按刚才乘坐人力车收费最多一毛钱的购买力来算,这从鞍山到沈阳的火车票价为一块一,也就是人力车那段距离的十三倍。那段距离要是放在现代,打车最多十五块,那就相当于火车票买了近两百。而从沈阳到北京的动车才这个价,说明这火车票真不便宜。不过也对,民国初期火车可能还是个奢侈品,就跟现代乘坐飞机差不多,也不是人人都舍得坐的。不过,就按这个速度,从鞍山到沈阳不过百公里出头,还不得六个小时啊,那到沈阳也得晚上八点多钟了。

“先生,刚才真是不好意思,谢谢你啦!”正在郝运思索到了沈阳后,那家胡魁章笔庄会不会早就闭店的时候,一个女人的声音响起。转头看去,正是那对摩登男女中的女士,正在对自己说话,脸上带着笑意。

郝运连忙问:“是、是跟我说话?”

女士说:“实在是抱歉,刚才的事,我们真不是那个意思……”她说话有些混乱,看来自己也不知道怎么表达了。

郝运明白她的意思,共有两层,一是那男人觉得自己像小偷而找警察的事,二是自己替他们俩出头,差点儿惹上国际官司的事。混在一起说,当然乱。于是他大度地说:“没事儿,我早就忘了。”

“哥们儿,过来坐坐?”女士旁边那西装男笑着问,郝运转过头,西装男朝他招招手,他俩对面的两个座位都是空的。郝运到现在也没能确定,这个世界到底是真实的,还是有人故意虚拟出来的,不过他倒觉得很好玩,就算是假的,也索性玩下去。

于是郝运问:“我这二等座的票,坐那种一等座不行吧?”

西装男摆了摆手:“没事儿!等会乘警来查票,我就说你是我朋友就行!”既然这样,那郝运也不再客气,就坐到那边的一等座。

西装男掏出香烟,抽出一支递给郝运,郝运连连摆手:“我不会抽烟。”同时看到香烟盒上印有“哈德门”三个字。他不抽烟,但中国烟民众多,郝运身边没几个男人不会抽烟的,所以也经常看到各种香烟品牌,其中就有这个哈德门,没想到一百年前就有。但烟盒的包装很简陋,从高度就能看出是不带过滤嘴的,而且印刷也远没有现代烟那么精美,字体和图案甚至都有些歪歪扭扭。

“这可是好烟,朋友!”西装男可能以为郝运嫌烟不好,就补充道,郝运笑着解释自己不会抽。

↑返回顶部↑

书页/目录

>